韩国人:日本难以舍弃汉字的原因
韓国人「日本が漢字を捨てられない理由」
韩国人:日本难以舍弃汉字的原因
注:韩国论坛的评论。搬运自日本一翻译韩国论坛的博客。
1. 韓国人(スレ主)
これら多くの漢字は、すべて「コウショウ」と発音する
这么多的汉字,都念“コウショウ(koushou)”
翻訳元:http://www.ilbe.com/4601599785
==============
引用元:http://blog.livedoor.jp/kaikaihanno/archives/41692107.html
==============
2. 韓国人
同音異義語の数を見ろwwwwwwwwww
看看同音异义词的数量吧wwwww
3. 韓国人
未開すぎる
太未开化了
4. 韓国人
最悪だろこれ(笑)
太糟糕了吧(笑)
5. 韓国人
韓国も日本ほどひどくはないが、時々、同音異義語のせいで混乱する時がある
そんな時は、漢字を併記したらいいと思う
韩国虽然没有日本那样糟糕,但是偶尔也会有因同音异义词混乱的时候
碰到那样的情况,就会觉得要是用汉字表记也不错
6. 韓国人
>>5
同音異義語で混乱することなんてあるか?
有因为同音异义词混乱的时候吗?
7. 韓国人
>>6
当然あるよ
漢字語が問題だ
なぜ、自分たちの言葉に直さず、ずっと漢字語を使い続けているのかが分からない
当然有的哦
汉字词就是问题
我搞不懂为什么韩国不改正自己的词汇,而一直使用汉字词
8. 韓国人
>>7
同音でも意味が全く違うのだから、文脈を見れば分かるだろ
就算同音,意思也可能完全不同,不过看文脉就能区别吧
9. 韓国人
漢字を作ったやつは、自分で作りながら複雑だとは思わなかったのかな?
制造汉字的家伙,自己做的时候不觉得复杂吗?
10. 韓国人
>>9
当時は革新的な文字だった
在当时是革新性的文字
11. 韓国人
>>9
昔の既得権層の武器は文字だった
一般庶民と貴族とを区分するのが、文章を読めるか読めないかということ
以前的权贵阶层的武器就是文字
一般平民和贵族的区分就是可不可以读文章
12. 韓国人
>>11
今でも、既得権層の武器だろ
対象が、漢字から英語に変わっただけで(笑)
现在也是权贵阶层的武器吧
只不过是对象有汉字变成了英语
13. 韓国人
あの中の半分以上は、実生活の中でほとんど使われない
里面有一半以上是在实际生活中几乎用不到的
14. 韓国人
>>13
リアル(笑)
现实(笑)
15. 韓国人(ハンドルネーム:コーヒーバリスタ)
日本語を勉強しているが、漢字がクソすぎる…
これ使わないと駄目なのか?
我在学习日语,不过汉字真是太垃圾了……
就不能不用吗?
16. 韓国人
>>15
漢字を覚えれば、より楽になる
日本人でも使わない漢字は、ど忘れしたとか言って調べたりする
要是知道汉字会更轻松的
17. 韓国人(ハンドルネーム:コーヒーバリスタ)
>>16
そうなのか…
漢字を覚えなくてはならないね(泣)
那样吗……
看来必须学习汉字啊(哭)
18. 韓国人
>>15
最初はクソでも、覚えてしまえば、むしろ漢字があった方が文章の解釈が楽になる
平仮名だけの文章は、可読性が最悪
虽然最初很垃圾,不过要是知道了汉字的话,反倒是读文章的时候更容易解释
完全平假名的文章可读性最差
19. 韓国人(ハンドルネーム:コーヒーバリスタ)
>>18
確かに平仮名だけの文章は読みづらい
确实是只有平假名的文章很不好读
20. 韓国人
>>15
平仮名で書かれている場合、ぱっと見では内容を理解することはできないが、漢字で書かれていたら、瞬時に意味を理解できる
もちろん、漢字を知っていればの話だが
只有平假名的时候,乍一看内容没法理解,但是写了汉字的情况下,瞬间就能理解意思了
当然,这必须是认识汉字才行
21. 韓国人(ハンドルネーム:コーヒーバリスタ)
>>20
そうなんだろうね
しかし、漢字の暗記はすごく大変だ(泣)
那样的啊
不过识记汉字很辛苦啊(哭)
23. 韓国人
広東語の6声調は最悪
广东话的6声调最烦了
24. 韓国人
こんな不快な漢字をなぜ大人たちは覚えさせようとするのか?
为什么大人们要别人识记这样让人不爽的汉字呢?
注:文中出现的观点仅代表日本网民看法,不代表本站立场。
相关文章
文章标签: 世宗大王,日语,汉字,韩国人,韩语
文章链接: 韩国人:日本难以舍弃汉字的原因 [复制链接]
版权声明: 本站所有文章均为原创翻译,译者和网站保留译文版权。2ch中文网译文不授权任何形式的WEB/APP转载。禁止转载到各类网站以及今日头条、微信公众号、一点资讯、企鹅号、UC、百家号、哔哩哔哩等自媒体平台,对此行为之一切我们保留法律追诉权。
不过现代的话还是要会英文比较好,编程什么的都是英文,而且会英文的话翻墙出去看网站也方便多了。
反正舍弃汉字的国家没有未来
评论难得团结了一次(各种意义上),那句话咋说来着
兄弟阋于墙,外御其侮
不论如何汉字都是不能舍弃的
也没必要舍弃
中日友好靠韩国
真相了。。。。。。。。。。。。。
跟一群宅讨论文化就是纯粹浪费表情。韩国日本,真觉得汉字未开化,有能耐就别用啊。哈哈。看他们那些同音字,不用汉字我看他们怎么写公文。
发音变得简单的语言会被淘汰,使用那个语言的民族也会被淘汰。。所以说,汉语被国外的学者认为应该推崇全世界用的。。。就是因为汉语复杂,所以哦使用的时候大脑才会得到锻炼
看見外國人說漢字很難,我也不知道我為何能學會
我也觉得很难,经常空耳。。
小時候看一眼就記住了,小孩記憶力確實好。
漢字の起源は韓国ニダ
汉字词挺好的,尤其是做读解的时候,就是苦了听力ww
这是在变相的夸中国的厉害吗?
降将什么时候变成j4 j1了 难道不是x2 j4么?
没想到我们的祖先是韩国人
自大的棒子
都德最后一课:以后推行OOP教学了,这是C的最后一节课。
发现一个问题,只有部分日本人和韩国人会纠结要不要保留汉字或者普及汉语这种问题。我们则不必纠结要不要学习韩文那种垃圾文字,真是幸运
韩国宪法现在还是汉字谚文混写的,这帮乡民也真是够蠢d了
原来汉字是韩国人发明的哈哈哈哈哈哈哈哈傻逼棒子
汉语未开化
你们倒是把自己的语言完善好了再来讨论啊
汉字是韩国人发明的
倒是想看看岛民的评论。
所以75楼是故意的?
部分东亚人觉得使用汉字是屈辱,部分中国人看到别国用汉字很嘚瑟,英语被全世界轮遍了,不会说“你们都抄我的!”
两个字:矫情
可能不像古代那样吧 在古代不使用汉字就被视为蛮夷 无论是北方还是南方 虽然本国可能有比汉字更方便理解的 但是官方文件中一般都是用中文
…..古代朝鲜跟日本都没有文字,汉字传过去后,日本才有的假名,而棒子的水管文是15世纪才创造出来的,以前他们一直用汉字,所以会读书写字的也很少
我们开化了亚洲一群猴儿 还不如像英法把印第安人灭了
@匿名
于 2015 年 1 月 16 日 – 22:05说:
英法对印第安人的态度是结盟和共存。北美殖民者和宗主国英国爆发冲突的其中一点就是英国不允许殖民者向西发展,因为那里是原住民的土地。法国也和原住民有结盟。三十年战争中原住民同盟军是法国重要的军事力量。反而对原住民造成毁灭性打击的是独立后的美国
@匿名
于 2015 年 1 月 19 日 – 21:23说:
America bad bad
世宗大王发明韩语字母的原因就是汉字不方便学习和书写,一般人不容易掌握导致文盲率过高。当时韩国不仅使用汉字,而且用汉字记述就必须用汉语。相当于会写字就必须多学一门语言。韩国需要一种能记述自己语言的方便的表音文字,所以才有了韩语字母
傻逼,英国侵略的时候说过了,世界都是他的,日不落帝国,蠢哭
虽然有些失礼,但是,韩国人还是给我去si吧
原来我是使用未开化土文的土著啊,还是韩国先进。
五笔的发明者也是很伟大的!
汉字 不用过去式 将来时变形,是一种先进语言!
你是在自黑吗?着了过 不会用吗
这sb南朝鲜人,汉字内容复杂容量大,可以表述的东西不知道比拼音文字多多少。就单说描写景物的时候,中文写出来的画面像2000万像素摄像头拍下来的,韩国的拼音文字描写的画面就像200万山寨手机拍下来的。潇湘,淋漓,无语凝噎,间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难,这些用拼音文字怎么表示?有时候英语也这样,什么幸福,喜悦,欣慰,乐呵都用happy一个词表示。
点赞
赞
2ch中文网 ©2012-2024 | Theme by Gongzi
本站为独立的整理2ch讨论串类型网站,已在2ch管理方处登记备案。