2ch:乌鸦小偷太聪明不好对付,于是有日本人想出了“天才”办法
1:風吹けば名無し:2019/07/23(火) 12:21:59.22 ID:Gegmcd/V0.net
学者「カラスは頭良い。対策してもいたちごっこ」 管理人「…せや!」
学者:乌鸦很聪明。任何办法都没用。 管理人:……想出了办法!
※2ch中文网译文不授权任何形式的WEB/APP转载。禁止转载到各类网站以及自媒体平台。
=============
原创翻译:2ch中文网 http://2chcn.com
来源:http://2chcn.com/179134/
引用元:http://2ch.sc 译者:林
=============
2:風吹けば名無し:2019/07/23(火) 12:22:14.48 ID:p32qYFk3M.net
天才
天才
3:風吹けば名無し:2019/07/23(火) 12:22:17.20 ID:h80yy2iL0.net
草
哈哈哈
4:風吹けば名無し:2019/07/23(火) 12:22:41.31 ID:hbneoTJwd.net
対話路線は無理やろ
走对话路线是行不通的吧
5:風吹けば名無し:2019/07/23(火) 12:22:50.86 ID:7BA73W9la.net
頭いいからな
因为它们很聪明呢
6:風吹けば名無し:2019/07/23(火) 12:23:26.38 ID:ElfLKwCya.net
効果あるらしいな
可能会有效果
7:風吹けば名無し:2019/07/23(火) 12:23:47.98 ID:v6VSFdzsd.net
なんとか学ばせればいけそうな気もするが
有着让乌鸦们学学还是能沟通的感觉
8:風吹けば名無し:2019/07/23(火) 12:24:01.02 ID:+61F/G9HM.net
まだ漢字は無理やろ
汉字估计行不通吧
9:風吹けば名無し:2019/07/23(火) 12:24:14.27 ID:VO5ggTsL0.net
2ch中文网翻译人間が勝手に決めた名前じゃ効果がない
用人类擅自决定的称呼叫他们,不会有效果的
10:風吹けば名無し:2019/07/23(火) 12:24:49.82 ID:ujriYmWU0.net
流石に日本語は読めないやろ
乌鸦应该看不懂日语的吧
11:風吹けば名無し:2019/07/23(火) 12:25:24.47 ID:i1533c3K0.net
最近人よりもカラスの盗難のほうが多いんやろ
最近乌鸦盗窃比人盗窃还多
12:風吹けば名無し:2019/07/23(火) 12:28:19.39 ID:lUxw55sV0.net
>>11
まじでそうだから困る
真心如此,好头疼
13 :風吹けば名無し:2019/07/23(火) 12:25:32.66 ID:h80yy2iL0.net[2/6]
マジレスしてる奴ガイジかよ
对这个东西认真的家伙是脑残吗
14:風吹けば名無し:2019/07/23(火) 12:25:42.39 ID:5LmhNBeFd.net
おもろい
有意思
15 :風吹けば名無し:2019/07/23(火) 12:26:38.10 ID:Om4Qd1b9d.net
鳥語で書けばいける
如果用鸟语写还是行的
注:文中出现的观点仅代表日本网民看法,不代表本站立场。
相关文章
文章标签: 2ch,2ch日本,乌鸦,乌鸦偷东西,乌鸦小偷,天才,日本,日本乌鸦,日本人,日本人吐槽,日本网民评论,赶走乌鸦的方法
文章链接: 2ch:乌鸦小偷太聪明不好对付,于是有日本人想出了“天才”办法 [复制链接]
版权声明: 本站所有文章均为原创翻译,译者和网站保留译文版权。2ch中文网译文不授权任何形式的WEB/APP转载。禁止转载到各类网站以及今日头条、微信公众号、一点资讯、企鹅号、UC、百家号、哔哩哔哩等自媒体平台,对此行为之一切我们保留法律追诉权。
这个要对付的肯定是又有道德感又识字的乌鸦
人=乌鸦
鸟语专家
乌鸦是鸟,在狭窄的小巷子里挡住飞行路线为啥不能提高阻止乌鸦进入的几率?