京都人的阴阳怪气又发作了
※2ch中文网译文不授权任何形式的WEB/APP转载。禁止转载到各类网站以及今日头条、微信公众号、一点资讯、企鹅号、UC、百家号、哔哩哔哩等自媒体平台,对此行为之一切我们保留法律追诉权。
日本人说话喜欢绕来绕去,很多时候不直说,有一套公众场合的客套话和内心话的系统。
而京都人则是日本人这种性格的高峰,京都人以极度委婉、拐弯抹角、话中有话而闻名,这是一种高度的“阴阳怪气”,在日本被称为“京都话术”。 这种说话方式表面上极其礼貌客气,但背后往往隐含着客气的拒绝、讽刺或逐客令。
7月11日,日本一网民在京都发现了一个非常有京都风格的贴纸,并从中“第一次真正感受到京都”。
店家用日语写着“只收现金”,但是同时用日语片假名写着“only cash”。前面的日语写给日本人看,后面的片假名拼写的英语,写给外国人看,问题是外国人谁看得懂。京都人的“阴阳怪气”又发作了。
这引发了日本网民的热议:
只有日本人或者学过日语的外国人能看懂片假名书写的only cash,完全没必要多此一举🤭
意思是“连片假名都看不懂的人不是我们的顾客!”很有京都风
Zhishouxianjin,“臭外国人给我学日语吧”
片假名的only cash=各位外国人请回国⤵︎
在京都的话,应该要写“仅限日元支付”。
故意把英语单词写成平假名
看来去京都时必须攒着现金才行
注:文中出现的观点仅代表日本网民看法,不代表本站立场。
相关文章
文章标签:
文章链接: 京都人的阴阳怪气又发作了 [复制链接]
版权声明: 本站所有文章均为原创翻译,译者和网站保留译文版权。2ch中文网译文不授权任何形式的WEB/APP转载。禁止转载到各类网站以及今日头条、微信公众号、一点资讯、企鹅号、UC、百家号、哔哩哔哩等自媒体平台,对此行为之一切我们保留法律追诉权。
▶吐槽>>京都人的阴阳怪气又发作了









